MGB on the Web
Way to
Comeback
MGB復活への道

■結局
■以上のうち、結局、4の 個人輸入に決定。この際、英国仕様の8.8エンジンを購入とすることにしました。

 GHN5のUB2(Later Model)には、5シンクロミッション+標準でL.N製の電磁式オーバードライブが付いていることです。エンジン形式は、車検証には18Hと記載されていますが、メーカーコードは18Vです。
 18Vエンジンにも数々のタイプがありますが、オリジナルの排ガス規制対応モデルである18V891AELまたは、それに近い北米タイプのエンジンは、圧縮比が8.0と低く、キャブ等の調整でも70馬力+しか出ません。

 そのため、今回は本国仕様の圧縮比8.8で、かつ無鉛対策を施してある物にしました。カタログデーター上は、SU 1+1/2Twinで90-95馬力となるはずです。ノーマルから比べると、大幅なチューニングとなり、お得な買い物と言えるでしょう(笑)

 

■Battle of Britain ■何社か、リビルトエンジンを販売しているショップを探しましたが、反応がなかったり、WEBやMailでの購入ができなかったりということで、やっぱり英国モスと(Moss International)取引に決定しました。

岩ぞう氏の全面的協力の元、戦いは始まりました。


以下、メールのやりとり。(英訳は、おなじみ岩ぞう氏にお願いしました)


初のメール

MOSSロンドン御中
テリーヒュレイル様

こんにちは。
私は1980年式のMGBのオウナーです。
名前は山田太郎、日本在住です。
この度、初めてお問い合わせします。

いま私はMGBの無鉛エンジンの購入を考えています。
それはラバーバンパーMGB用 18V型の無鉛仕様で、MOSSのカタログによると
パーツ番号は[BHM1111LF]です。
そこで質問があります。下記の事項についてe-mailで知らせてください。

[BHM1111LF] & [BHM1111LF#] についての質問

1)いま在庫がありますか?。
2)見積価格はいくらですか?。
3)売り切り販売が可能ですか?。
(もちろん、下取り追加料金は支払います)
4)航空貨物で私の最寄り空港へ発送ができますか?。
(日本の北海道の千歳空港宛ての発送を望みます)
5)おおよその輸送費用はいくらですか?。
6)支払い方法は?。(VISAなどは使えますか?)

それでは上記の事柄について、注文の前に教えてください。
よろしくお願いします。

草々

Dear Mr Terry Hurrell at MOSS LONDON

Good afternoon.
I am owner of the MGB tourer that 1980 model year.
My name is John Bull and leave in japan.
So I ask you now questions on first time.

Now I think that buying a leed free engine of MGB.
It is for Rubber Bumper 18V leed free that part number will [BHM1111LF]
whereby I find your parts catarogue.
Then I have some quesutions, please inform me by e-mail as following
below.

Now quesutions about [BHM1111LF] & [BHM1111LF#]

1)Do you stock now ?
2)Quote price ?
3)Could you sale for outright sale to me ?
(Naturally I accept surcharge.)
4)Could you carried out by Air-Freight to near my air port ?
(I wish you send out to Titose air port at in Hokkaido,Japan.)
5)How much the nearly price for Air-Freight ?
6)How to payment ? (Do you accept by VISA etc.?)

So please tell me above your answer befor order mine.
Thank you for your cooperation.

I am friend to Mr Iwazo,Hirosima MG Car Club who have
held your customer number 10000000.

Kindest regards.



事があった。おおお!

parts@moss-london.co.uk
We would use the better build specification as follows:-

BHM1111LFSU priced at 713.35
Cost of outright engine 250.00

Air freight to Sapporo, Chitose, including collection & documentation UK,
freight .
Approx. weight of 100 Kgs 315.00

Any charge due at import and local deliveries are not included.

all prices are pound sterling and exclude VAT (Local tax)

Despatch within 3 weeks of conformation.

You will also need additional parts to complete installation i.e. Clutch,
engine mounts and engine hoses, water pump etc? which could be included in
the shipment without much change in freight.

Payment can be made with Visa/MasterCard quoting Card number and expiry
date, card holders name & address and delivery name & address

We will also need a fax and phone number for the freight company to contact
you by when received in Japan.

Any further information you may need we will be pleased to assist

Regards
Terry Hurrell
parts@moss-london.co.uk

私たちMOSSは、次のような、より良い明細を提示します。
「BHM1111LFSU」の価格は stg713.35ポンド。
またエンジンのアウトライトセール費用は stg250.00ポンドです。
航空貨物による札幌千歳空港への輸送にかかる手数料と、英国の書類制作を含めた価格
は、約100kgの貨物で計算し stg315.00ポンドです。輸入にかかる費用や、あなたの
国内輸送にかかる様々な費用は含まれていません。
この価格は英価=ポンドで、VAT(付加価値税)は含まれていません。この見積もり
は3週間以内の発送に限り有効です。

あなたは、また、エンジンの完全な取り付けに際して部品の追加が必要になるでしょ
う。
たとえば----クラッチ、エンジンマウント、ホース、ウォーターポンプなどのことで
すね(?)----それらは、余計な輸送手数料を費やすことなく、貨物に含めることができ
ます。

お支払いは、カード所有者氏名と住所、そして発送宛先の住所と氏名の指名をすれば、
番号と有効期限の通知によって、VISA/マスターカードでできます。
また、あなたが荷物を受け取るとき運送業者と連絡を取るために、私たちはあなたの電
話番号とFax番号を必要とします。

さらに詳しい情報をあなたが必要ならば、私たちは喜んでお手伝いします。
よろしくお願いします。

テリー・ヒューレル
 


Top index
MGB Top
Return
BEFORE
 NEXT
Mail

MGB on the Web Copyright